"S枚tnos" - Sweetie or baby (actual translation is sweet nose.)
"脛lskling" - Loved one.
Another way of making terms of endearment is to personalize the term using something that feels right to say for you.
Examples:
"Mitt hj盲rta" - "My heart"
"Min sj盲l" - "My soul"
"Mitt andetag" - "My breath"
"Min vackra blomma" - "My beautiful flower"
What are some Swedish pet names like "sweetie" or "honey"?
These are all fairly common terms of endearment:
S枚tnos (lit.: sweet nose)
Raring (sweetie, honey)
Gullet (cutie)
Gullunge (cutie kid)
脛lskling (darling)
V盲nnen (the friend - but said like this, much more tender)
Lilla v盲n (little friend)
Hj盲rtat, or hj盲rtat mitt (my heart)
Mitt hj盲rtegryn (my grain of heart)
Grynet (my grain)
Snuttunge
Snutten / Snuttan
...and one of my favourites:
Pussgurka! (= Kiss cucumber!) Don't ask me why!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment